No exact translation found for مُنشأة صناعية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مُنشأة صناعية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La mise en oeuvre de ce projet comportera les opérations ci-après :
    - تحديد عشرين منشأة صناعية مختارة بالتعاون مع الجهات المعنية في العراق لإعداد الدراسات التشخيصية فيها.
  • Nous sommes dans une installation satellite à 7 miles à l'ouest de Pearl Bay.
    نحن في منشأة الأقمار الصناعية 7 أميال غرب خليج اللؤلؤ
  • Si une installation industrielle considérée comme constituant un objectif militaire doit être la cible d'une attaque, le principe de proportionnalité doit être respecté par les parties au conflit.
    وإذا أريد استهداف منشأة صناعية اعتُبر أنها تشكل هدفاً عسكرياً، وجب على أطراف النزاع احترام مبدأ التناسب.
  • Le Turkménistan, grâce à ses propres ressources nationales, a investi 30 milliards dans l'économie nationale et a construit plus de 1050 usines et fabriques industrielles dotées d'un équipement ultramoderne.
    واستثمرت تركمانستان، عن طريق مواردها الوطنية نفسها، 30 بليون دولار في الاقتصاد الوطني وقامت ببناء أكثر من 050 1 منشأة صناعية ومصنعا تحوز أجهزة متقدمة للغاية.
  • - Recensement, en collaboration avec les autorités iraquiennes compétentes, de 20 entreprises industrielles dont les problèmes seront étudiés, et choix ultérieur de spécialistes appropriés pour réaliser les études nécessaires et rechercher des solutions adéquates;
    - تحديد عشرين منشأة صناعية بالتعاون مع الجهات المعنية في العراق لدراسة المشاكل التي تعاني منها ومن ثم اختيار الخبراء المناسبين لإعداد الدراسات اللازمة وإيجاد الحلول المناسبة لهذه المشاكل.
  • Cette différence dans la part du secteur manufacturier traduit un changement de l'origine industrielle des entreprises de Singapour qui se lancent dans des investissements directs à l'étranger et l'importance persistante du secteur manufacturier comme activité industrielle privilégiée à l'étranger.
    وهذا الفرق في حصة قطاع الصناعة التحويلية يعكس المنشأ الصناعي المتغير للشركات السنغافورية التي تمارس نشاط الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج، والأهمية المستمرة لهذا القطاع بوصفه نشاطاً صناعياً خارجياً مفضلاً.
  • Mais, malheureusement, notre territoire abrite aussi de nombreux dépôts de déchets radioactifs, vestiges du complexe militaro-industriel hérités de l'ex-URSS.
    وفي نفس الوقت، إن العديد من مخزون النفايات المشعة في أرضنا ورثناه للأسف عن المنشأة العسكرية الصناعية من الحقبة السوفياتية السابقة.
  • Le rôle de premier plan que l'ONUDI joue dans les activités du Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal est reconnu; depuis 1992, grâce aux ressources du Fonds, l'Organisation a aidé quelque 1 200 entreprises manufacturières dans plus d'une cinquantaine de pays, permettant ainsi la création ou le maintien d'environ 146 000 emplois, et elle exécute actuellement 150 projets dans l'ensemble des régions.
    ومن المعترف به أن اليونيدو تضطلع بدور رائد في مجال أنشطة الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال؛ وما فتئت، منذ عام 1992، بفضل موارد من الصندوق، تقدّم المساعدة إلى زهاء 200 1 منشأة صناعية تحويلية في أزيد من 50 بلدا، مما أدى إلى استحداث أو استبقاء قرابة 000 146 منصب شغل، وتضطلع حاليا بتنفيذ 150 مشروعا في جميع المناطق.
  • Pour remédier à l'effritement des préférences, il faudra prendre des mesures aussi bien dans le domaine du commerce que dans celui du développement, notamment en améliorant et en utilisant davantage les schémas de préférences ainsi qu'en simplifiant les règles d'origine et en les adaptant aux caractéristiques industrielles des bénéficiaires.
    وسيتطلب الحل لمشكلة تآكل الأفضليات تدابير تجارية وخاصة بالتنمية في آن واحد، بما في ذلك تحسين المخططات التفضيلية واستخدامها وتبسيط قواعد المنشأ وتكييفها وفقاً للخصائص الصناعية للمستفيدين.
  • La RBP a conduit le projet en libérant totalement ses actions lors de la création de la PAICOR, fournissant ainsi la presque totalité du capital d'investissement initial.
    وقام مصرف بانابو القروي بتنشيط هذا المشروع بدفع أنصبته كاملة في منشأة تعاونية بانابو الزراعية - الصناعية، التي قدمت كامل رأس المال الاستثماري الأولي تقريباً.